This chapter combines developments in the emotion literature with developments in cross-cultural methodology in order to formulate four recommendations that can bridge the gap between relativist and universalist views on cultural variation in emotion. We recommend that researchers (1) specify the emotions or facets of emotions they study, preferably using a multi-componential approach to assessing emotions; (2) check the equivalence across languages and cultures of the emotion vocabulary they use, either by existing data bases or by including the measurement of meaning in their design; (3) specify the level at which they compare emotions across cultures ranging from descriptions of culture-specific constructs to direct comparisons of mean scores, and apply adequate methods to demonstrate the level of comparability claimed; and (4) account for both similarities and differences when they formulate hypotheses, as well as when they interpret their data. These recommendations are illustrated with historical and contemporary cross-cultural emotion research.
|Title of host publication||Methods and assessment in culture and psychology|
|Editors||Michael Bender, Byron Adams|
|Publisher||Cambridge University Press|
|Publication status||Published - 2021|