TY - JOUR
T1 - Multilingualism at the Market
T2 - A Pre-registered Immersive Virtual Reality Study of Bilingual Language Switching
AU - Titus, Alex
AU - Peeters, David
N1 - Copyright: © 2024 The Author(s).
PY - 2024/4/17
Y1 - 2024/4/17
N2 - Bilinguals, by definition, are capable of expressing themselves in more than one language. But which cognitive mechanisms allow them to switch from one language to another? Previous experimental research using the cued language-switching paradigm supports theoretical models that assume that both transient, reactive and sustained, proactive inhibitory mechanisms underlie bilinguals’ capacity to flexibly and efficiently control which language they use. Here we used immersive virtual reality to test the extent to which these inhibitory mechanisms may be active when unbalanced Dutch-English bilinguals i) produce full sentences rather than individual words, ii) to a life-size addressee rather than only into a microphone, iii) using a message that is relevant to that addressee rather than communicatively irrelevant, iv) in a rich visual environment rather than in front of a computer screen. We observed a reversed language dominance paired with switch costs for the L2 but not for the L1 when participants were stand owners in a virtual marketplace and informed their monolingual customers in full sentences about the price of their fruits and vegetables. These findings strongly suggest that the subtle balance between the application of reactive and proactive inhibitory mechanisms that support bilingual language control may be different in the everyday life of a bilingual compared to in the (traditional) psycholinguistic laboratory.
AB - Bilinguals, by definition, are capable of expressing themselves in more than one language. But which cognitive mechanisms allow them to switch from one language to another? Previous experimental research using the cued language-switching paradigm supports theoretical models that assume that both transient, reactive and sustained, proactive inhibitory mechanisms underlie bilinguals’ capacity to flexibly and efficiently control which language they use. Here we used immersive virtual reality to test the extent to which these inhibitory mechanisms may be active when unbalanced Dutch-English bilinguals i) produce full sentences rather than individual words, ii) to a life-size addressee rather than only into a microphone, iii) using a message that is relevant to that addressee rather than communicatively irrelevant, iv) in a rich visual environment rather than in front of a computer screen. We observed a reversed language dominance paired with switch costs for the L2 but not for the L1 when participants were stand owners in a virtual marketplace and informed their monolingual customers in full sentences about the price of their fruits and vegetables. These findings strongly suggest that the subtle balance between the application of reactive and proactive inhibitory mechanisms that support bilingual language control may be different in the everyday life of a bilingual compared to in the (traditional) psycholinguistic laboratory.
KW - bilingual language production
KW - ecological validity
KW - language switching
KW - virtual reality
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85191593472&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.5334/joc.359
DO - 10.5334/joc.359
M3 - Article
C2 - 38638461
SN - 2514-4820
VL - 7
SP - 35
JO - Journal of Cognition
JF - Journal of Cognition
IS - 1
ER -