SUBTLEX-NL: A new measure for Dutch word frequency based on film subtitles

Emmanuel Keuleers*, Marc Brysbaert, Boris New

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

378 Citations (Scopus)

Abstract

We present a new database of Dutch word frequencies based on film and television subtitles, and we validate it with a lexical decision study involving 14,000 monosyllabic and disyllabic Dutch words. The new SUBTLEX frequencies explain up to 10% more variance in accuracies and reaction times (RTs) of the lexical decision task than the existing CELEX word frequency norms, which are based largely on edited texts. As is the case for English, an accessibility measure based on contextual diversity explains more of the variance in accuracy and RT than does the raw frequency of occurrence counts. The database is freely available for research purposes and may be downloaded from the authors' university site at http://crr.ugent.be/subtlex-nlor from http://brm.psychonomic-journals. org/content/supplemental.

Original languageEnglish
Pages (from-to)643-650
Number of pages8
JournalBehavior Research Methods
Volume42
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - Aug 2010
Externally publishedYes

Keywords

  • ACQUISITION
  • AGE
  • RECOGNITION
  • ENGLISH
  • FRANCIS
  • KUCERA

Fingerprint

Dive into the research topics of 'SUBTLEX-NL: A new measure for Dutch word frequency based on film subtitles'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this