We feel better when we speak common language

Affective well-being in bilingual adolescents from three ethnic groups in Indonesia

Betty Tjipta Sari*, Athanasios Chasiotis, Fons J. R. van de Vijver, Michael Bender

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

Abstract

This study investigated how bilingual and bicultural adolescents use their languages and how this relates to affective well-being in Indonesia, a non-Western, multicultural context. The samples consisted of 132 Javanese, 109 Toraja, and 100 Chinese (M-age = 14.02 years). We tested a mediation model in which language usage is linked to affective well-being directly and indirectly through vocabulary knowledge. Although we found group differences in mean scores in vocabulary, usage, and age of language acquisition, the relationships between knowledge and usage of languages with affective well-being are identical across groups. The national language usage was positively related to affective well-being, but ethnic language usage was not related to affective well-being. This study shows that bilingualism patterns may differ depending on the context, but regardless of the differences, bilingualism matters for affective well-being across different ethnic contexts in Indonesia. However, different from the immigration context studied in much Western research, the lingua franca is relevant in the adolescents' affective well-being for all groups in Indonesia including the dominant group. Therefore, when we look at each aspect of bilingualism; language usage at home, language usage in public, and language knowledge, each aspect relates differently to affective well-being depending on the context. We conclude that in Indonesia, a context characterized by an integration of one national and multiple ethnic cultures with similar standings, the shared lingua franca is more important than the ethnic language, and language usage is more important than language vocabulary for affective wellbeing.

Original languageEnglish
Pages (from-to)84-95
JournalInternational Journal of Intercultural Relations
Volume71
DOIs
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • Well-being
  • Non-immigrant
  • Language usage
  • Vocabulary
  • Adolescents
  • lingua franca
  • Indonesia
  • ACCULTURATION
  • IMMIGRATION
  • PROFICIENCY
  • PSYCHOLOGY
  • IDENTITY

Cite this

@article{a56d47001edc458aa9d868849c7e08cb,
title = "We feel better when we speak common language: Affective well-being in bilingual adolescents from three ethnic groups in Indonesia",
abstract = "This study investigated how bilingual and bicultural adolescents use their languages and how this relates to affective well-being in Indonesia, a non-Western, multicultural context. The samples consisted of 132 Javanese, 109 Toraja, and 100 Chinese (M-age = 14.02 years). We tested a mediation model in which language usage is linked to affective well-being directly and indirectly through vocabulary knowledge. Although we found group differences in mean scores in vocabulary, usage, and age of language acquisition, the relationships between knowledge and usage of languages with affective well-being are identical across groups. The national language usage was positively related to affective well-being, but ethnic language usage was not related to affective well-being. This study shows that bilingualism patterns may differ depending on the context, but regardless of the differences, bilingualism matters for affective well-being across different ethnic contexts in Indonesia. However, different from the immigration context studied in much Western research, the lingua franca is relevant in the adolescents' affective well-being for all groups in Indonesia including the dominant group. Therefore, when we look at each aspect of bilingualism; language usage at home, language usage in public, and language knowledge, each aspect relates differently to affective well-being depending on the context. We conclude that in Indonesia, a context characterized by an integration of one national and multiple ethnic cultures with similar standings, the shared lingua franca is more important than the ethnic language, and language usage is more important than language vocabulary for affective wellbeing.",
keywords = "Well-being, Non-immigrant, Language usage, Vocabulary, Adolescents, lingua franca, Indonesia, ACCULTURATION, IMMIGRATION, PROFICIENCY, PSYCHOLOGY, IDENTITY",
author = "Sari, {Betty Tjipta} and Athanasios Chasiotis and {van de Vijver}, {Fons J. R.} and Michael Bender",
year = "2019",
doi = "10.1016/j.ijintrel.2019.05.002",
language = "English",
volume = "71",
pages = "84--95",
journal = "International Journal of Intercultural Relations",
issn = "0147-1767",
publisher = "PERGAMON-ELSEVIER SCIENCE LTD",

}

We feel better when we speak common language : Affective well-being in bilingual adolescents from three ethnic groups in Indonesia. / Sari, Betty Tjipta; Chasiotis, Athanasios; van de Vijver, Fons J. R.; Bender, Michael.

In: International Journal of Intercultural Relations, Vol. 71, 2019, p. 84-95.

Research output: Contribution to journalArticleScientificpeer-review

TY - JOUR

T1 - We feel better when we speak common language

T2 - Affective well-being in bilingual adolescents from three ethnic groups in Indonesia

AU - Sari, Betty Tjipta

AU - Chasiotis, Athanasios

AU - van de Vijver, Fons J. R.

AU - Bender, Michael

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - This study investigated how bilingual and bicultural adolescents use their languages and how this relates to affective well-being in Indonesia, a non-Western, multicultural context. The samples consisted of 132 Javanese, 109 Toraja, and 100 Chinese (M-age = 14.02 years). We tested a mediation model in which language usage is linked to affective well-being directly and indirectly through vocabulary knowledge. Although we found group differences in mean scores in vocabulary, usage, and age of language acquisition, the relationships between knowledge and usage of languages with affective well-being are identical across groups. The national language usage was positively related to affective well-being, but ethnic language usage was not related to affective well-being. This study shows that bilingualism patterns may differ depending on the context, but regardless of the differences, bilingualism matters for affective well-being across different ethnic contexts in Indonesia. However, different from the immigration context studied in much Western research, the lingua franca is relevant in the adolescents' affective well-being for all groups in Indonesia including the dominant group. Therefore, when we look at each aspect of bilingualism; language usage at home, language usage in public, and language knowledge, each aspect relates differently to affective well-being depending on the context. We conclude that in Indonesia, a context characterized by an integration of one national and multiple ethnic cultures with similar standings, the shared lingua franca is more important than the ethnic language, and language usage is more important than language vocabulary for affective wellbeing.

AB - This study investigated how bilingual and bicultural adolescents use their languages and how this relates to affective well-being in Indonesia, a non-Western, multicultural context. The samples consisted of 132 Javanese, 109 Toraja, and 100 Chinese (M-age = 14.02 years). We tested a mediation model in which language usage is linked to affective well-being directly and indirectly through vocabulary knowledge. Although we found group differences in mean scores in vocabulary, usage, and age of language acquisition, the relationships between knowledge and usage of languages with affective well-being are identical across groups. The national language usage was positively related to affective well-being, but ethnic language usage was not related to affective well-being. This study shows that bilingualism patterns may differ depending on the context, but regardless of the differences, bilingualism matters for affective well-being across different ethnic contexts in Indonesia. However, different from the immigration context studied in much Western research, the lingua franca is relevant in the adolescents' affective well-being for all groups in Indonesia including the dominant group. Therefore, when we look at each aspect of bilingualism; language usage at home, language usage in public, and language knowledge, each aspect relates differently to affective well-being depending on the context. We conclude that in Indonesia, a context characterized by an integration of one national and multiple ethnic cultures with similar standings, the shared lingua franca is more important than the ethnic language, and language usage is more important than language vocabulary for affective wellbeing.

KW - Well-being

KW - Non-immigrant

KW - Language usage

KW - Vocabulary

KW - Adolescents

KW - lingua franca

KW - Indonesia

KW - ACCULTURATION

KW - IMMIGRATION

KW - PROFICIENCY

KW - PSYCHOLOGY

KW - IDENTITY

U2 - 10.1016/j.ijintrel.2019.05.002

DO - 10.1016/j.ijintrel.2019.05.002

M3 - Article

VL - 71

SP - 84

EP - 95

JO - International Journal of Intercultural Relations

JF - International Journal of Intercultural Relations

SN - 0147-1767

ER -